قسم دروس الفانسب قسم يهتم بدروس الترجمة بمُختلف الأنواع من البداية للإحتراف وأيضاً يهتم بوضع ملفات الترجمة لبعض المُسلسلات
( تم فتح باب المشاركة للجميع في القسم ) |
12-22-2015, 07:13 PM | #30 |
عاشق بدأ بقوة
رقـم العضويــة: 354133
تاريخ التسجيل: Dec 2015
العـــــــــــمــر: 37
الجنس:
المشـــاركـات: 43
نقـــاط الخبـرة: 12
|
رد: أنواع الترجمات ( مزاياها , عيوبها , طريقة إنتاجها .
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
تحية لك أخي وشكراً جزيلاً على هذا الموضوع المتعوب عليه والذي استمتعت بقراءته والاستفادة منه رغم أني أختلف معك في نظرة الانتقاص من الهاردسب، واعتباره الأسوأ في الإنتاج، وأيضاً استخفافك بأهمية حرص المترجم على حقوقه ورفضه أخذ ملف الترجمة منه... . بحسب رأيي الشخصي، ومهما قالوا من كون الهاردسب قد عفا عليه الزمن، إلا أني ما زلت مؤمناً به تماماً، وأعتقد أنه الأفضل، وأرى أن مترجمي السوفتسب يفتقرون للهوية والصرامة الكافية في أعمالهم... هذا دون الحديث عن أن السوفتسب متعب كثيراً للمشاهد، وموجه فقط لأصحاب الأجهزة الحديثة، في حين أن الهاردسب يمكن أن يكون موجهاً لجميع الفئات دون استثناء. . بالتفكير في الأمر، فإني عندما أصمم صورة ما بالفوتوشوب فإني أنشرها على شكل jpg وليس على شكل psd مرفوقة بالخطوط المستخدمة! فكذلك بالنسبة للترجمة، الهارد سب = jpg، والسوفتسب = psd، إن صح هذا التشبيه! ^__^ . وفي النهاية، تبقى العبرة بسلامة الترجمة وجودة لغتها، فهذه هي الأولوية الأهم، وأما أسلوب الإنتاج فيظل من الثانويات على كل حال، لأن الهدف في النهاية هو توفير فيديو صالح للمشاهدة بجودة عالية لا أكثر ^__^ . في أمان الله وحفظه |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|
المواضيع المتشابهه للموضوع أنواع الترجمات ( مزاياها , عيوبها , طريقة إنتاجها .: | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[عالم After Effect] : المحاكاة النصية و توقيتها و طريقة إنتاجها | shsmd | قسم دروس الفانسب | 17 | 08-19-2013 01:52 AM |
تصاميمي أرجو أنت تعجبكم و أريد عيوبها | . ITACHI . | نشأة مُبدع | 5 | 04-13-2011 06:41 PM |
كل أنواع كودات الصوت والفديو ل xp &vista جديد وبديل لكل أنواع الميديا بلير | العاشق 2005 | أرشيف قسم البرامج | 0 | 12-18-2008 05:12 AM |